Пико де галло vs. сальса или встречаем овощи во всеоружии
Как оказалось, разобраться чем одно отличается от другого совершенно не сложно: немного теперния и остро наточенный нож -вот наши главные помощники в этом вопросе.
Итак, все мелко нарезанное овощное,а иногда и фруктовое, употребляемое как самостоятельно с чипсами, так и будучи красиво выложенным на тарелку ввиде соуса к мясу или рыбе - это сальса. Иногда фруктовую сальсу используют как дополнение к выпечке или десертам. Некоторые рецепты приготовления сальсы настаивают на предварительной тепловой обработке.
В переводе с испанского «сальса - это значит соус». Причем крупно нарезанные овощи на той же тарелке - это уже салат. Некоторые кулинары упираются рогом и говорят, что еще одним отличием может служить (сейчас пойдет вполне научное слово «консистенция»). Так вот, мол сальса - это больше жидкость, причем довольно густая. Я не берусь сказать, что это верно на 100 %, но и эта теория имеет место быть.
“Пико де галло» - это как раз и есть один из вариантов этой самой сальсы. В переводе с испанского это означает «клюв петуха». Блюдо, приготовленное из мелко нарезанных томатов, репчатого лука,острого перца и петрушки, чаще всего едят при помощи чипсов. Сложенные при этом в щепотку пальцы и напиминают этот самый клюв.
По другой версии слово «pico» - неправильно произносимая форма испанского глагола «picar», который имеет следующие значения:
- измельчать, рубить
- укусить, ужалить, ущипнуть
В испанском слово «gallo (петух)» иногда является метафорой и обозначает «мужчину» или «мужское начало», что в свою очередь служит намеком,что только настоящий мужчина может выдержать укусы осторого перца.
Теоретическую часть мне бы хотелось закончить словами Льюиса Кэррола о том, что «новые знания способны не только делать нас духовно богаче, но и сделать невыразимо печальными наших друзей».
Пико де галло vs. сальса
Главная сложность в приготовлении правильного Пико де галло - соблюдение пропорций: у вас должно быть приблизительно равное количество томатов, петрушки и лука.
Вообще, пропорции - ахилесова пята многих рецептов североамериканской кухни: любимое слово мексиканцев в рассказах о своей кухне - "приблизительно". Их вариант нашего "каГбы": взять нужно приблизительно столько (неопределенный пас руками).
- "а это сколько?"
- столько, - второй неопределенный пас руками, описывающий неровный круг
Чуть лучше обстоит дело с наглядностью, но тут мы упираемся в экзальтированность и жажду неуемного веселья. Однажды я готовила на одной кухне со своей мексиканской подругой, ее мамой и сестрой ее мужа. По сравнению с этим опытом меркнут даже воспоминания о посещении Диснейленда и концерта Задорнова.
В вопросе приготовления конкретно этого блюда я полностью полагаюсь на мнение Рю Дрюмонд (все помнят о ее «Кулинарной книге женщины первопроходца»? ). А она, в свою очередь, полагается на опыт своей мексиканской помощницы. И только мексиканская помощница полагается сама на себя не имея не малейшего представления, о том, что ее цитируют на двух континентах:)).
Рецепт от andywendy:
Нам надо:
- 1 небольшая луковица (белый или красный лук), очень мелко режем и внимательно смотрим на количество. А вот теперь важный момент!!!!!!!
- 5-6 томатов среднего размера, стараемся нарезеать на средне мелкие кусочки
- Петрушка - берем столько, что бы после того как мы ее нарежем (на не очень мелкие куски), у нас получилась горка, равная луковой
- 1-2 перца (можно взять халапенье или сирано).
В процессе:
Разрезаем на пополам, удаляем все косточки и мелко нарезаем. Смешиваем все ингредиенты, поливаем свежевыжатым соком лайма, соль и перец по вкусу. Берем чипсы и понимаем, что вот мы уже и в Мексике.
Как определится с количеством перца?
Отрезаем маленький кусочек от мякоти и пробуем на остроту. Исходя из собственных пониманий остроты, регулируем количество.
И как же в таком случае выглядит сальса? - подумает внимательный читатель.
В качестве примера мне |